موضوع: مذهبی
کتاب سیدور یشاریم، نیایش روزانه یهود و دربرگیرنده سیدور یشاریم با ترجمه فارسی بخش‌های مهم تفیلاها می‌باشد. با توجه به ضرورت وجود ترجمه فارسی، متن سیدور برای فهم بهتر معانی دعاها و نمازها و عدم دسترسی هموطنان عزیز ایرانی به ترجمه‌های قدیمی با ترجمه‌های به‌عمل‌آمده در خارج کشور، انجمن کلیمیان تهران تصمیم گرفت ترجمه‌ای مناسب را در اختیار همکیشان گرامی قرار دهد. در این سیدور قسمت‌های مهم از نمازهای روزانه به همراه خلاصه‌ای از احکام مربوط به آنها به زبانی ساده ترجمه شده است. چون سیدور مورد استفاده کلیمیان ایران به صورت معمول سیدور یشاریم است کامل بودن سیدور و داشتن بخش‌های روش‌خودش، شالوش رگالیم، حنوکا، پوریم، تعنیت‌ها، پیرقه‌آووت، قعرت کسف … و داشتن هلاخاها بر مبنای (بن ایش‌حی) می‌باشد. ترجمه حاضر نیر با توجه به صفحه‌بندی متن آن سیدور تدوین گردیده است.
ترجمه متون توسط آقای دکتر یونس حمامی‌لاله‌زار انجام گرفته و توسط آقای مهندس آرش آبایی و یاری آرش هارون تهرانی ویراستاری گردیده است و در سال 1382 توسط انجمن کلیمیان تهران به چاپ رسیده است.
از متن سیدور بخش‌های شحریت، مینحا، عریوت، عرویت شبات، بیرکت همازون و هلل بالغ بر 175 صفحه شده است. تعداد چاپ 3000 جلد توسط انجمن کلیمان تهران می‌باشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

For security, use of Google's reCAPTCHA service is required which is subject to the Google Privacy Policy and Terms of Use.

I agree to these terms.